井伏鱒二先生の山椒魚
英訳 英語 文学最高ランク : 1 , 更新: 2019/01/18 17:35:52
*****
どうもこんにちは。アメリカから寝夢です。
質問ですが、今度ランゲージアートで好きな本の英訳を書かなくてはいけません。
そこで私が図書館から借りていた井伏鱒二先生の山椒魚を選んだのですが、いまいち「なんと失策たることか!」の部分だとか、当時の文学作品に多い比喩表現だとかなかなか英訳が難しいです。
ですので、「なんと失策たることか!」の部分と、「諸君は発狂した山椒魚というものを見たことがあるだろうか」の部分の英訳を教えてください。
ちなみにウェブリオさんだとかグーグル先生だとかには既に相談済みです。
*****
三島由紀夫、大江健三郎、井伏鱒二の作品群を英訳している翻訳家で、すぐに名前があがるのはJohn Besterという方です。その人の英訳本の引用がどこかのサイトでないかと探したのですが見当たりませんでした……。(出所のわからない英訳が書いてあるサイトはいくつか発見しましたが…)
正確な英訳が知りたいということでしたら、John Bester訳の英訳本を手元に揃えることをお勧めいたします。
アマゾンなどでは2000円前後で売られているので買うという手段もありますが、出版数的に普通の図書館に置いてありそうなので、すこし遠出して大きめの図書館に行ってみるのが良いかもしれません。
アバンギャルド・マボ
2019/01/18 17:35:51 違反報告 リンク
コメントをするにはログインが必要です : ログイン
23
どう対処すればいいですか?
2018/01/07 6:02:38 寝夢@撲滅、再び 2
占いツクールで作品を作っているのですが、前少し問題になった方から暴言紛いのも...
- ログイン
- 投稿ランキング
-
1.
妖怪や精霊みたいなやつ教えて下さい…!! by.粗目少女_飴宮ざらめ
2024/05/06 3:12:54 -
2.
もうやだぁー!!!!!!!( ; ; ) new by.悠麻@病み期
2024/05/06 4:26:13 -
3.
何を食べても美味しく感じない new by.粗目少女_飴宮ざらめ
2024/05/06 4:14:15 -
4.
同担拒否さんに質問です by.みくお
2024/05/05 23:07:17 -
5.
強制フラグについて by.粗目少女_飴宮ざらめ
2024/05/05 20:09:41 - もっとみる
- ユーザランキング
-
1.
めい
45 Point -
2.
琉花
10 Point -
3.
子供向けアニメ向上委員会会長(自称)
10 Point - もっとみる